5 Kalimat Bahasa Jerman yang Digunakan untuk Meminta Maaf

5 Kalimat Bahasa Jerman yang Digunakan untuk Meminta Maaf

5 Kalimat Bahasa Jerman yang Digunakan untuk Meminta Maaf

5 Kalimat Bahasa Jerman yang Digunakan untuk Meminta Maaf – Salah satu bahasa asing yang diajarkan di sekolah utamanya pada jenjang SMA atau sederajat adalah bahasa Jerman. Bahasa ini merupakan satu dari banyaknya bahasa asing yang diajarkan di sekolah seperti bahasa Mandarin, bahasa Jepang, bahasa Prancis, bahasa Arab, dan lain-lain.

Bagi kamu yang belajar bahasa Jerman, pernahkah kamu disuruh oleh gurumu untuk membuat dialog singkat yang menggunakan kalimat permintaan maaf? Kalimat apa yang kamu gunakan? Jika menggunakan entschuldigung itu sudah bagus kok. Tapi, selain kata entschuldigung ada banyak lagi kalimat bahasa Jerman yang berarti minta maaf.

1. Es tut mir leid

Melansir dari laman https://maxbetresmi.com/ bagi kalangan pelajar bahasa Jerman kalimat ini mungkin sudah tidak asing lagi karena sudah sangat sering muncul di buku pelajaran bahasa Jerman yang ada di Indonesia. Jika diterjemahkan secara kata perkata, kalimat ini memiliki arti saya melakukan penderitaan. Namun secara kalimat utuh, es tut mir leid (dibaca: es tut mia laid) berarti meminta maaf.

2. Entschuldigen Sie bitte meine fehler

Jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia entschuldigen Sie bitte meine fehler (dibaca: ensyuldigen zi bite maine feler) berarti maafkan kesalahan saya. Kata “sie” harus diawali huruf kapital meski di tengah kalimat karena yang digunakan adalah subjek kata ganti anda.

Kalimat ini bisa digunakan untuk meminta maaf kepada orang yang lebih dituakan. Sebab, kalimat ini lebih cocok digunakan dalam konteks formal. Jika kamu tidak sengaja menginjak kaki orangtuamu kamu bisa gunakan kalimat ini.

3. Es ist meine schuld

Kalimat es ist meine schuld (dibaca: es is maine syuld) dapat digunakan dalam konteks formal maupun non-formal. Jadi, kalimat ini bisa kamu gunakan ketika meminta maaf baik kepada teman sebaya maupun orangtua. Namun Es ist meine schuld jika menterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia memiliki arti “itu adalah kesalahan saya”.

4. Das habe ich nicht so gemeint

Secara harfiah das habe ich nicht so gemeint (dibaca: das habe ih nih zo gemain) memiliki makna saya tidak bermaksud seperti itu. ‘Maksud’ yang dimaksud disini bisa saja karena tidak bermaksud melakukan kesalahan atau tindakan ceroboh lainnya. Sehingga penutur menggunakan kalimat das habe ich nicht so gemeint untuk menyatakan permintaan maafnya.

5. Ich bitte dich um Verzeihung

Saya memohon pengampunanmu adalah arti dari ich bitte dich um Verzeihung (dibaca: ih bite dih um vertsaiyung) jika menterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Kalimat ini sangat jarang digunakan, namun perlu kamu ketahui juga agar wawasan bahasa Jermanmu semakin luas. Ingat , kataVerzeihung harus diawali huruf kapital meskipun di tengah atau akhir kalimat, ya!

Comments are closed.